最近又出了奇葩事。
魚叔之前分享過(guò)的電影《同甘共苦》,本要這月上映內(nèi)地院線。
起初我還想,這么大尺度的片子該怎么處理啊。
結(jié)果影片首輪點(diǎn)映時(shí),就爆出大笑話。
除了意料之中的刪減,這次居然還出現(xiàn)了離譜的新操作——
AI 換性別。
片中一對(duì)同性戀,被直接變成了異性戀。
這已經(jīng)不是簡(jiǎn)單的剪刀手,而是徹底的「二創(chuàng)」了。
荒誕至此,前所未見。
如今,影片已在群嘲之下,宣布撤檔。
恐怕,這樣的操作并不會(huì)是最后一次……
看過(guò)的魚友們應(yīng)該不難理解。
電影內(nèi)容本就敏感:神秘宗教、兩性生活、同性戀情、怪力亂神……
還涉及不少大面積身體裸露的畫面。
這些不只是噱頭,而且是推動(dòng)劇情發(fā)展、塑造人物的關(guān)鍵。
即便引進(jìn),肯定也或多或少有刪減、打碼。
畢竟,之前類似的例子太多。
尤其像《致命感應(yīng)》《異形:契約》《死神來(lái)了》這些恐怖片,無(wú)一例外都剪掉了血腥、驚悚的鏡頭。
但沒想到,現(xiàn)實(shí)還是超出了想象。
除了刪掉大尺度畫面,還改了角色性別和性取向。
這已經(jīng)不僅僅是刪減,而是變成了「深度二創(chuàng)」。
這個(gè)事情就變得有些黑色幽默了。
就像很多網(wǎng)友吐槽的,沒想到 AI 技術(shù)發(fā)展,最先推動(dòng)升級(jí)的是審查刪減技術(shù)。
從打馬賽克、加黑底字幕、改翻譯臺(tái)詞。
現(xiàn)在竟然性別都能改了。
觀眾幾乎已經(jīng)習(xí)慣了這種「內(nèi)地特供版」。
單是近期上映的幾部,都沒逃過(guò)被剪的命運(yùn)。
只是程度有所區(qū)別,有的只是刪去一閃而過(guò)的畫面,有的則是像這部片,改得面目全非。
這種差異,其實(shí)和電影的引進(jìn)方式也密切相關(guān)。
《同甘共苦》《伊甸》《蝸牛回憶錄》這些電影屬于買斷片,中方發(fā)行方一次性買下大陸發(fā)行權(quán)后,擁有更大的的修改處置權(quán)。
為了盡快過(guò)審、搶占檔期,發(fā)行方往往會(huì)主動(dòng)大幅度刪改,甚至不惜魔改,只求安全上映和票房最大化。
再加之這些影片本身「敏感點(diǎn)」很多,最終呈現(xiàn)在影院的版本幾乎是「重制版」。
分賬片的版權(quán)仍在原片方手里,中方只能在審核基礎(chǔ)上提出刪改要求。
雖然也被詬病刪掉了精髓內(nèi)容,但相比買斷片,刪改幅度還是控制得相對(duì)較小。
全片刪減不到一分鐘,血腥內(nèi)容依然保留了大部分,不至于破壞原作整體表達(dá)。
如果說(shuō)后者至多只是讓人惋惜,那前者的魔改則更讓人憤怒。
一方面,這不只是刪掉幾場(chǎng)戲的問(wèn)題,而可以說(shuō)是對(duì)本身作品表達(dá)的扭曲,對(duì)創(chuàng)作者身份的僭越。
像《同甘共苦》《伊甸》《蝸牛回憶錄》幾部電影的刪減,都讓影片核心的主題崩塌。
《同甘共苦》作為身體恐怖類型,也潛在表達(dá)了邊緣群體在宗教壓迫下的身份認(rèn)同和身體異化,男同角色就是這一主題的支柱。
改成全員異性戀后,就變成單純獵奇的恐怖愛情故事。
關(guān)于社會(huì)邊緣、壓迫與認(rèn)同的議題被徹底抹去。
刪去最富沖擊力的畫面后,無(wú)法讓觀眾身臨其境感受到荒島環(huán)境下人性滑落的恐怖,影片的說(shuō)服力也會(huì)相應(yīng)削弱,
影片刪去了很多涉及裸露、親密關(guān)系和動(dòng)物交配的臺(tái)詞、畫面。
這些鏡頭看似出格,實(shí)則是導(dǎo)演用以表達(dá)創(chuàng)傷、坦誠(chéng)、孤獨(dú)的現(xiàn)實(shí)語(yǔ)言。
刪掉后,電影只剩下一個(gè)可愛外殼。
原本陰郁的成人寓言,就此被淡化為一個(gè)關(guān)于古怪小女孩的普通合家歡電影。
就像預(yù)制菜,倒也能吃。
但口感相差太大,心理也會(huì)產(chǎn)生一種被欺騙的憤怒,覺得這錢花得太不值。
也就不怪乎很多人寧愿看盜版資源。
但另一方面,面對(duì)慘淡的電影市場(chǎng),也還有不少人覺得,引進(jìn)總比不引進(jìn)的好。
很多人認(rèn)為,能在大銀幕看這類電影,哪怕刪減也很滿足。
有些人即使知道刪減也會(huì)買票支持,只為好的票房能推動(dòng)更多好作品引進(jìn)。
這讓魚叔不由地想起一度引發(fā)熱議的「正版受害者」現(xiàn)象。
國(guó)內(nèi)視頻網(wǎng)站購(gòu)買海外劇的版權(quán),卻只能播放刪剪版。
觀眾花錢看正版,卻得到殘缺版本。
轉(zhuǎn)而去看完整的盜版,又被指責(zé)不支持正版。
想在影院支持導(dǎo)演,花幾十塊買票,卻只能看到 AI 換臉、情節(jié)都不連貫的版本。
看盜版,又會(huì)被扣上「不支持正版」的帽子,也讓作品在市場(chǎng)上失聲。
很多人都在問(wèn),既然這么不敢播,到底為什么要引進(jìn)?
尤其近兩年,很多人們都覺得肯定不會(huì)被引進(jìn)的電影,居然都引進(jìn)了。
答案顯而易見——商業(yè)利益。
近年來(lái),很多看似小眾、敏感的類型片在內(nèi)地都取得了不俗的票房成績(jī)。
《異形:奪命艦》內(nèi)地票房大爆。
《死神 6》在刪減和滯后上映的情況下,還能收獲 2 億票房。
這都讓片方和發(fā)行商看到了巨大的商業(yè)空間。
尤其對(duì)于買斷片來(lái)說(shuō),刪改得越狠,通過(guò)審核的概率越高,上映速度越快,賺錢也更快。
片方和發(fā)行方為了商業(yè)利益,不惜主動(dòng)大刀闊斧魔改作品,換取一個(gè)所謂更安全的版本。
若只是單純裸露或者血腥的畫面消失,問(wèn)題還沒有那么大。
畢竟,審查和文化差異也是全球都存在的問(wèn)題,只是很多其他國(guó)家可以通過(guò)分級(jí)制度來(lái)解決。
內(nèi)地上映《奧本海默》的「小黑裙」,同樣出現(xiàn)在印度影院。
更多被當(dāng)作笑料,也沒有影響到市場(chǎng)傳播和作品口碑。
大量以假亂真的「二創(chuàng)」版,更是悄然抹去了原本承載的社會(huì)議題和文化表達(dá)。
犧牲了的,是反思多元觀念、理解社會(huì)復(fù)雜性的機(jī)會(huì)。
尤其是《同甘共苦》這類身體恐怖片,這幾年在全球大爆,靠的不只是驚悚、裸露的畫面。
而是它借由身體的極限表現(xiàn)來(lái)探討身份認(rèn)同、性別表達(dá)和社會(huì)邊緣議題的方式。
觀眾看到的,已經(jīng)不再是導(dǎo)演建構(gòu)起來(lái)的關(guān)于恐懼、權(quán)力、身體與社會(huì)關(guān)系的世界,而是一種深加工后的平行宇宙版本。
在這種情況下,還想要觀眾滿意地買單,也難怪會(huì)激起民憤。
魚叔也不止一次地陷入困惑,「我們買的票,到底是在支持誰(shuí)?是在支持創(chuàng)作者,還是在支持這種魔改機(jī)制?」
之后很長(zhǎng)時(shí)間,這恐怕還是會(huì)不斷橫亙?cè)谟懊悦媲暗囊坏肋x擇題。
但可以確定的是,當(dāng)閹割的尺度越來(lái)越大,當(dāng)一部電影本身的表達(dá)越來(lái)越不被珍惜時(shí)。
這道選擇題的答案,也必然會(huì)越來(lái)越清晰。
如果覺得不錯(cuò),就隨手點(diǎn)個(gè)「贊」和「推薦」吧。